top of page

Content and Language Integrated Learning

1. Què vol dir CLIL/AICLE?

CLIL és un terme anglès que significa Content and Language Integrated Learning. En català, AICLE significa Aprenentatge Integrat de Continguts i Llengua. No ha de ser necessàriament una llengua estrangera, tot i que acostuma a ser-ho; pot ser en una llengua cooficial en àrees geogràfiques bilingües. Aquests continguts poden correspondre a assignatures com ciència, història, geografia, economia, matemàtiques, filosofia o altres. En francès aquest concepte és conegut amb les sigles EMILE.

2. Història

El terme CLIL va ser encunyat per David Marsh, de la Universitat de Jyväskylä, a Finlàndia, l’any 1994: «CLIL refers to situations where subjects, or parts of subjects, are taught through a foreign language with dual-focused aims, namely the learning of content and the simultaneous learning of a foreign language».

 

Nogensmenys, l’ensenyament AICLE es practica des de l’antiguitat: des de l’antiga Babilònia fins als anys seixanta, quan es va introduir l’educació bilingüe a diferents llocs del món. Fins i tot molta gent, sense conèixer el concepte CLIL / AICLE, ja ha fet servir aquesta metodologia durant molts anys.

 

3. Per què fer AICLE?

La recerca indica que l’AICLE, lluny de dificultar l’aprenentatge de les matèries, serveix no només per reforçar l’aprenentatge de llengües, sinó per aprofundir en l’aprenentatge de la matèria en sí. El fet d’aprendre conceptes en una segona llengua no materna (L2) activa la concentració, estimulant així l’aprenentatge profund i una major interiorització dels conceptes apresos.

 

L’aprenentatge de la llengua també se’n veu beneficiat per diversos motius, el més important dels quals és que es parla de situacions reals amb usos legítims de la llengua, no impostats. La manera d’aprendre la llengua és més natural, menys forçada.

 

També és important no caure en el parany de pensar que l’AICLE és per a centres educatius de nivell sociocultural elevat. Precisament perquè els alumnes amb nivell sociocultural menys elevat tindran, en general, menys oportunitats per posar en pràctica les llengües estrangeres estudiades a l’escola o institut, podria arribar a considerar-se que l’AICLE és més necessari a aquest segon tipus de centres.

 

Finalment, és important assenyalar que l’AICLE es pot implementar a tots els nivells.

 

4. Principis

La llengua té un doble ús: aprendre i comunicar-se. La matèria o assignatura determina el vocabulari i les estructures necessàries per a l’aprenentatge. Una lliçó AICLE no és una lliçó de llengua, ni tampoc és una lliçó d’una matèria transmesa simplement en una llengua estrangera: és ambdues coses alhora, integrades.

 

La responsabilitat de la coordinació lingüística d’una classe AICLE recau en el professor de llengua, no en el de la matèria. El professor de llengua ha d’assistir, com a especialista, el professor de la matèria en tot allò que necessiti. També ha de donar suport lingüístic als alumnes (específicament amb l’ús de bastides) i vetllar per la correcció de la llengua emprada a la classe, però sempre de manera que no destorbi l’aprenentatge de la matèria en qüestió.

 

Els professors d’AICLE, en cas que no facin la classe en tàndem, han de satisfer unes característiques determinades:

 

1. Han de ser experts en la matèria.

2. Han de tenir habilitats excel·lents a nivell didàctic i comunicatiu per a la transmissió d’aquesta matèria en particular i com a professors en general.

3. Han de tenir habilitats comunicatives excel·lents en la llengua de docència.

4. Han de saber ser flexibles i adaptar el currículum, tant de la matèria en qüestió com el lingüístic, al nivell de cada grup. Això ha de ser així des de la planificació del currículum i dinàmicament un cop iniciat el curs, segons s’observi com es desenvolupa.

 

Seguint a Coyle (1999), una lliçó d’AICLE ha de combinar els elements següents per ser exitosa:

 

  • Contingut: progressió en coneixement, habilitats i comprensió relacionats amb elements específics d’un currículum definit.

  • Comunicació: ús de la llengua per a aprendre, alhora que s’aprèn a usar la llengua.

  • Cognició: desenvolupament d’habilitats de reflexió que enllacin la formació de conceptes (abstractes i concrets), la comprensió i la llengua.

  • Cultura: exposició de punts de vista alternatius i comprensions compartides, que aprofundeixen el coneixement de l’alteritat i d’un mateix.

 

Les lliçons AICLE han de combinar les quatre habilitats bàsiques de la llengua:

 

  • Comprensió oral: és una activitat receptora normal, crucial per a l’aprenentatge de les llengües.

  • Comprensió lectora: fent ús de materials rellevants, és la font més important d’entrada de coneixements.

  • Expressió oral: centrada en la fluïdesa. La precisió resta subordinada a la primera habilitat mencionada.

  • Expressió escrita: comporta una sèrie d’activitats lèxiques a partir de les quals es reintegra la gramàtica.

 

És important remarcar que, pel que fa a fluïdesa, la L1 no està prohibida a la classe d’AICLE. En cas que l’alumne no se’n surti, la L1 pot servir per donar continuïtat a la lliçó.

 

6. Activitats a l’aula

  • Question loops: preguntes i respostes, termes i definicions, mitges sentències.

  • Lectura trencaclosques: es divideix una lectura en diferents parts, s’assigna una part a diferents persones o grups, i després els han d’exposar què s’ha llegit perquè la resta de la classe arribi a entendre aquesta part, formant-ne així una visió global conjunta.

  • Activitats amb espais en blanc d’informació, amb un foli de preguntes com a suport.

  • Cerca de dades: “coses sabudes” i “coses que es desitja saber”.

  • Jocs d’endevinar paraules.

  • Enquestes a la classe emprant qüestionaris.

  • Dictogloss: lectura d’un text que els alumnes han de reconstruir mitjançant l’anotació de termes clau.

 

7. Recursos i enllaços

  • L’AICLE a Catalunya (I): http://publicacions.uab.cat/pdf_llibres/CON0002.pdf - AICLE / CLIL / EMILE Educació Plurilingüe: Experiencias, research & polítiques. Escobar, C. et al. (2011) Bellaterra (Barcelona) : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2011. — (Congressos de la Universitat Autònoma de Barcelona; 2)

  • L’AICLE a Catalunya (II): https://goo.gl/fOthh0 - L'aprenentatge integrat de continguts i llengua estrangera (AICLE) a Catalunya. Estudis i experiències. Coral, J. & Lleixà, T. (2013) Temps d’Educació, vol. 45, p. 7-16. Universitat de Barcelona.

  • Economia: EconRules http://econrules.com/ - no és pròpiament AICLE, és una web amb currículum i recursos d’economia de secundària en anglès.

  • Ciències: https://goo.gl/EWXqdI - CLIL Science in English (XTEC / Cesire)

  • Matemàtiques: https://goo.gl/zh0i7R - AICLE Matemàtiques en anglès (XTEC / Cesire)

  • Formació AICLE: http://www.clil.cat - Postgrau AICLE UAB

Treball realitzat per a l'assignatura de Didàctica de les Llengües Estrangeres: Organització i Planificació

Màster Oficial - Formació de Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes

Professor: Oriol Pallarés

Promoció 2016/17

bottom of page